On Science and Poker (unpaid advertisement cuz I mean it)

When I was growing up, calling something “unscientific” was a curse–I can still hear the contempt in father’s voice when he pronounced that word.  That is part of why I’ve developed such a fascination for science in unlikely places; for example, the science of football, or writing, or poker.  Yes, there are elements of poker that are subject to scientific analysis.  Some are obvious: You’re holding the AhKh, and there are two hearts on the flop, the odds of hitting that flush on 4th street are subject to calculation (37-9, or about 4:1, if you’re curious).  Others are surprising, such as Mike Caro’s discovery of the science of tells–how to learn what your opponent is thinking by the gestures he makes.

I recently read No Limits by Chris “Fox” Wallace and Adam Stemple, on no-limit Texas hold’em cash games, where a whole different area of poker was subjected to scientific analysis: putting your opponent on a hand.  That is, how do you decide, based on the information available, if the guy in the hand with you is drawing to a flush, has flopped a set, or is in on middle pair?

There is a lot more to the book than that–their approach to starting hand selection is clear and precise and makes sense. The section on bankroll management stands out as especially needed.  But showing you how to go through the process of putting your opponent(s) on a hand makes this book really stand out.  I should say, for the record, that Chris and Adam are both friends of mine, and have given me poker lessons.  The poker lessons have made me a lot of money.  The book figures to make me even more.

The book can be found here: http://www.nolimitsbook.com/

If you like poker, and want to win at it, get the book.  But then don’t play against me.

Capital Volume 1 Part 1 Chapter 1 Section 3A3

This section is called “The Equivalent form of value”

Page 55: “We have seen that commodity A (the linen), by expressing its value in the use-value of a commodity differing in kind (the coat), at the same time impresses upon the latter a specific form of value, namely that of equivalent.  The commodity linen manifests its quality of having a value by the fact that the coat, without having assumed a value-form different from its bodily form, is equated to the linen.  The fact that the latter therefore has a value is expressed by saying that the coat is directly exchangeable with it.  Therefore, when we say that a commodity is in the equivalent form, we express the fact that it is directly exchangeable with other commodities.”

So far, just a recap of previous sections.  Commodities express their equivalence insofar as they can be exchanged, and to assert that commodity A can be exchanged for commodity B is to say that they are equal in that sense.  The significant thing, for now, is that the value of commodity A is now being defined in terms of commodity B.  Now we’re going to explore the implications of this equality.

“When one commodity, such as a coat, serves as the equivalent of another, such as linen, and coats consequently acquire the characteristic property of being directly exchangeable with linen, we are far from knowing in what proportion the two are exchangeable.  The value of the linen being given in magnitude, that proportion depends on the value of the coat.  Whether the coat serves as the equivalent and the linen as relative value, or the linen as the equivalent and the coat as relative value, the magnitude of the coat’s value is determined, independently of its value-form, by the labor-time necessary for its production.  But whenever the coat assumes in the equation of value, the position of equivalent, it’s value acquires no quantitative expression; on the contrary, the commodity coat now figures only as a definite quantity of some article.”

Whew.  Okay.  The real value of the coat is determined by the labor necessary to produce it.  This value is expressed in some other commodity.  When we are determining the value of some commodity in terms of coats, then the role of coats is to express the value of that other commodity.   There.  I think I got that right.  Let’s go on and see where it leads us.

Page 56: “For instance, 40 yards of linen are worth–what?  2 coats.  Because the commodity coat here plays the part of equivalent, because the use-value coat, as opposed to the linen, figures as an embodiment of value, therefore a definite number of coats suffices to express the definite quantity of value in the linen…when the commodity acts as equivalent, no quantitative determination of its value is expressed.”

Right.  To say 40 yards of linen = 2 coats is to say nothing of the quantitative value of the coats; it is to express the quantitative value of the linen.  The coats become the measuring stick.  Of course, we can reverse the equation, and then we are expressing the quantitative value of the coats in terms of linen.  What I don’t get, is why this matters.  Let’s go on.

“The first peculiarity that strikes us, in considering the form of the equivalent, is this: use-value becomes the form of manifestation, the phenomenal form of its opposite, value.”

Okay, well, for those of us with a fascination for philosophy, that is actually kind of cool.  But the economic importance hasn’t hit me.

“The bodily form of the commodity becomes its value-form.  But, mark well, that this quid pro quo exists in the case of any commodity B, only when some other commodity A enters into a value-relation with it, and then only within the limits of this relation…every commodity is compelled to choose some other commodity for its equivalent, and to accept the use-value, that is to say, the  bodily shape of that other commodity as the form of its own value.”

Right.  A use-value (ie, a physical object, the commodity) becomes the expression of an abstraction, value, in another commodity, by the act of the exchange.

“A sugar-loaf being a body, is heavy, and therefore has weight: but we can neither see nor touch this weight.  We then take various pieces of iron, whose weight has been determined beforehand.  The iron, as iron, is no more the form of manifestation of weight than is the sugar-loaf.  Nevertheless, in order to express the sugar-loaf as so much weight, we put it into a weight-relation with the iron.  In this relation, the iron officiates as a body representing nothing but weight.  A certain quantity of iron therefore serves as the measure of the weight of the sugar, and represents, in relation to the sugar-loaf, weight embodied, the form of manifestation of weight…were they not both heavy, they could not enter into this relation, and the one could therefore not serve as the expression of weight of the other…just as the substance iron, as a measure of weight, represents in relation to the sugar-loaf weight alone, so, in our expression of value, the material object coat, in relation to the linen, represents value alone.”

I love this.  Makes perfect sense.

Page 57:  “Here, however, the analogy ceases.  The iron, in the expression of the weight of the sugar-loaf, represents a natural property common to both bodies, namely their weight; but the coat, in the expression of value of the linen, represents a non-natural property of both, something purely social, namely, their value.”

And important distinction: because something is not natural (ie, because it is social), does not mean it isn’t real.

“Since the relative form of value of a commodity…expresses the value of that commodity, as being something wholly different from its substance and properties…we see that this expression itself indicates that some social relation lies at the bottom of it.  With the equivalent form it is just the contrary.  The very essence of of this form is that the material commodity itself–the coat–just as it is, expresses value, and it is endowed with the form of value by Nature itself.  Of course, this holds good only so long as the value-relation exists, in which the coat stands in the position of equivalent to the linen.  Since, however, the properties of a thing are not the result of its relations to other things, but only manifest themselves in such relation, the coat seems to be endowed with its equivalent form, its property of being directly exchangeable, just as much by Nature as it is endowed with the property of being heavy, or the capacity to keep us warm.  Hence the enigmatical character of the equivalent form, which escapes the notice of the bourgeois political economist, until this form, completely developed. confronts him in the shape of money.  He then seeks to explain away the mystical character of gold and silver, by substituting for them less dazzling commodities, and by reciting, with ever renewed satisfaction, the catalog of all possible commodities which at one time or another have played the part of equivalent.  He has not the least suspicion that the most simple expression of value, such as 20 yds of linen = 1 coat, already prepounds the riddle of the equivalent form for our solution.”

Whew!  Okay, before tackling this, I want, just for fun, to include a footnote.  Marx says, “Such expressions in general, called by Hegal reflex categories, form a very curious class.  For instance, one man is king only because other men stand in the relation of subjects to him.  They, on the contrary, imagine that they are subjects because he is king.”

Anyway, let’s look at that monster paragraph.  Remember, we are dealing with the relative form, and the equivalent forms of value.  The relative form is the expression of the value of one commodity in terms of the use-value of another; the equivalent form is, um, what?  Here we go back to that short paragraph that I thought was interesting, but didn’t see the point of: in the equivalent form, we express value in terms of a physical object, a use-value.

So, okay.  The equivalent form expresses value as a social substance, that is, the labor embodied in it.  The equivalent form is the expression of value contained in the commodity itself.  The relative form finds value relative to other commodities, the equivalent form refers to the value of the commodity itself.  I think I have that right.  I may be way off here.  This shit is hard.

So, okay, if I’m right, what he’s saying is that the properties of a thing (in particular, a commodity) are actually contained in the thing, but manifest only in relation to other things.  A character in a story (or in reality, but never mind) has certain inherent aspects of his personality, but you only actually see them when he is interacting with another character.  I might be full of shit here, but that’s how I’m interpreting it.

P58:”The  body of the commodity that serves as the equivalent, figures as the materialisation of human labour in the abstract, and is at the same time the product of some specifically useful concrete labour.  The concrete labour becomes, therefore, the medium for expressing abstract human labour.  If on the one hand the coat ranks as nothing but the embodiment of abstract human labour, so, on the other hand, the tailoring which is actually embodied in it, counts as nothing but the form under which that abstract labour is realized.  In the expression of value of the linen, the utility of the tailoring consists, not in making clothes, but in making an object, which we at once recognize to be Value, and therefore to be a congelation of labour, but of labour indistinguishable from that realized in the value of the linen.  In order to act as such a mirror of value, the labour of tailoring must reflect nothing besides its own abstract quality of being human labour generally.”

Okay, that part I think I got.  If I own a factory making computer chips, then, during production, it matters to me very much that they are computer chips.  At the market, what matters to me is they are commodities I can sell.  Similarly with the labor to produce them.  At the point of sale, all that matters is that it was abstract human labor, which has value.

“In tailoring, as well as in weaving, human labour-power is expended.  Both, therefore, possess the general property of being human labour, and may, therefore, in certain cases, such as in the production of value, have to be considered under this aspect alone.  There is nothing mysterious in this.  But in the expression of value there is a complete turn of the tables.  For instance, how is the fact to be expressed that weaving creates the value of the linen, not by virtue of being weaving, as such, but by reason of of its general property of being human labour?  Simply by opposing to weaving that other particular form of concrete labour (in this instance tailoring), which produces the equivalent of the product of weaving.   Just as the coat in its bodily form became a direct expression of value, so now does tailoring, a concrete form of labour, appear as the direct and palpable embodiment of human labour generally.”

Right.  Just as a specific commodity contains value in general, so a specific form of labor produces value in general.

“Hence, the second peculiarity of the equivalent form is, that concrete labour becomes the form under which its opposite, abstract human labor, manifests itself.”

I just said that!

“But because this concrete labour, tailoring in our case, ranks as, and is directly identified with, undifferentiated human labour, it also ranks as identical with any other sort of human labour, and therefore with that embodied in the linen.  Consequently, although, like all other commodity-producing labour, it is the labour of private individuals, yet, at the same time, it ranks as labour directly social in its character.  This is the reason why it results in a product directly exchangeable with other commodities.  We have then a third peculiarity of the equivalent form, namely, that the labour o fprivate individuals takes the form of its opposite, labour directly social in character.”

A man living alone in the woods might well do some work to kill an animal, skin it, and make clothing for himself.  But what happens in a society based on commodity exchange is that labor, as we use the term, only has meaning socially.  He isn’t making clothes for himself, he’s making clothes for a wage so that the owner of the clothes can exchange them.  This is a social activity.

P 59: “The two latter peculiarities of the equivalent form will become more intelligible if we go back to the great thinker who was the first to analyse so many form, whether of thought, society, or Nature, and amonst them also the form of value.  I mean Aristotle.

“In the first place, he clearly enunciates that the money-form of commodities is only the further development of the simple form of value–i.e., of the expression of the value of one commodity taken at random; for he says–

5 beds=1 house

is not to be distinguished from

5 beds = so much money.

(I’m leaving out Marx’s quotation of the original Greek — SB)

“He further sees that the value-relation which gives rise to this expression makes it necessary that the house should qualitatively be made the equal of teh bed, and that, without such an equalization, these two clearly different things could not be compared with each other as commensurable quantities.  ‘Exchange,’ he says, ‘cannot take place without equality, and equality not with commensurability.’ (more Greek quotations here – SB)  Here, however, he comes to a stop, and gives up thefurther analysis of the form of value. ‘It is, however, in reality, impossible (Greek) that such unlike things can be commensurable’–i.e., qualitatively equal.  Such an equalization can only be something foreign to their nature, consequently, only ‘a makeshift for practical purposes.’

“Aristotle therefore, himself, tells us, what barred the way to his further analysis; it was the absence of any concept of value.  What is that equal something, that common substance, which admits of the value of the beds being expressed by a house?  Such a thing, in truth, cannot exist, says Aristotle.  And why not?  Compared with the beds, the hosue does reprsent something equal to them, in so far as it represents what is really equal, both in the beds and the house.  And that is–human labour.”

This seems clear enough to me, and, also, fascinating.

“There was, however, an important fact which prevented Aristotle from see that, to attribute value to commodities, is merely a mode of expressing all labour as equal human labour, and consequently as labour of equal quality.  Greek society founded upon slavery, and had, therefore, for its natural basis, the inequality of men and of their labour-powers.  The secret of the expression of value, namely, that all kinds of labour are equal and equivalent,  because, and so far as they are human labour in general, cannot be deciphered, until the notion of human equality has already acquired the fixity of a popular prejudice.  This, however, is possible only in a society in which the great mass of the produce of labour takes the form of commodities, in which, consequently, the dominant relation between man and man i, is that of owners of commodities.  The brilliancy of Aristotle’s genius is shown by this alone, that he discovered, in the expression of the value of commodities, a relation of equality.  The peculiar conditions of the society in which he lived, alone prevented him from discovering what, ‘in truth,’ was at the bottom of this equality.”

Perhaps I need not have added the Aristotle stuff to this already long post, but I am always fascinated by the relationship between the material conditions of life, and the ideas they produce.

Reen

I was half an hour outside of Minneapolis last Thursday when I got a call from my youngest daughter saying that her mother, my estranged wife,  had died.  None of us had expected this.   She died of congestive heart failure.  She would have been delighted, because this meant breast cancer didn’t get her.

Her mother died of breast cancer when she was 11, which left  Reen to support her father emotionally, logistically, and often financially.  When I met her she was 16 years old and was holding a full-time job as well as managing the household accounts and seeing to her father’s medical care.  When we married, I was 18 and she was 17.  Looking back, I believe I wanted someone to take care of me the way Reen was taking care of her father–I’d been on my own for about a year, and I wasn’t especially good at it.  I believe Reen, on the other hand, wanted someone to finally take the burden off her and let her relax a bit.

Not such a good start.  All she knew of love came from “I Love Lucy” and Carrie Grant movies–and I didn’t know nearly enough to contend with that.  But we were together for 10 years, and produced four amazing children.

She created the character of Aliera, and you can still see her in it.  When I was laid off from a programming job in 1980, she told me to take six months off and write a book, so I did; that’s why Jhereg exists.  We met Bob Weir of the Grateful Dead, and Reen gave him a tarot reading, while I stood there with my mouth open.  She found my old high school manuscript of my first attempt at To Reign In Hell and made me actually write the thing.  When I became interested in music, she got behind it and pushed.  How much of what I’ve accomplished came from her?  There’s no way to know.  A lot, though.

The Reen I married was like no one else I’ve met.  Together with the solid, down-to-earth sense of responsibility, was a sense of fun, a sense of enthusiasm that I found irresistible–as did others who crossed her path.  She found people–Martin, John, Mark–and pulled them into her world because her world was so attractive, so bright, so full of profound wonder.  As she changed, and that part of her was gradually buried under health problems, pot smoke,and borderline schizophrenia, still, every once in a while it would show up and amaze anyone who was around.

We live in a world where, in addition to wonder, there are also mortgage payments, and car insurance, and medical bills, and food costs.  Over the years, she went from the one who could handle all of that, to the one who needed it handled.  I don’t understand how that happened, and I probably never will; but Martin was there, and so she and the children got what they needed.  And because of that, I was able to focus on telling stories.  Those of you reading this who enjoy my work should say, “Thank you, Martin.”  Because, without him, at best there wouldn’t be as much of it.

When we learned from the autopsy that her heart was twice the normal size, everyone had the same reaction: That’s about right. Everything about her changed over the years, often becoming its opposite.  Everything, that is, but this: she inspired love, because she gave it so willingly.  And I think, even with all that went wrong, and even with all the could-have-beens, she made those in her life better people.  At the end of the day, that’s not so little.

Capital Volume 1 Part 1 Chapter 1 Section 3A2b

This subsection is “Quantitative determination of Relative value”

Page 53: “Every commodity, whose value it is intended to express, is a useful object of a given quantity, as 15 bushels of corn, or 100 lbs of coffee.  And a given quantity of any commodity contains a definite quantity of human labour.  The value-form must therefore not only express value generally, but also value in definite quantity.  Therefore, in the value-relation of commodity A to commodity B, of the linen to the coat, not only is the latter, as value in general, made the equal in quality of linen, but a definite quantity of coat (1 coat) is made the equivalent of a definite quantity (20 yards) of linen.”

This is a restatement and summary of the earlier subsections: the equivalent form asserts qualitative equality in that human-labor = human labor, and quantitative equality (x of commodity A = y of commodity B).

“The equation 20 yards of linen = 1 coat, or 20 yards of linen are worth 1 coat, implies that the same quantity of value-substance (congealed labor) is embodied in both; that  the two commodities have each cost the same amount of labour of the same quantity of labour-time.  But the labour-time necessary for the production of 20 yards of linen or 1 coat varies with every change in the productiveness of weaving or tailoring.  We have now to consider the influence of such changes on the quantitative aspect of the expression of relative value.”

If the amount of labor embodied in a commodity determines the value of the commodity, then we need to determine how changes in the productivity of labor affects the value.

“I. Let the value of the linen vary, that of the coat remaining constant.  If, say in consequence of the exhaustion of flax-growing soil, the labour-time necessary for the production of linen be doubled, the value of the linen will also be doubled.  Instead of the equation, 20 yards of linen = 1 coat, we should have 20 yards of linen = 2 coats, since one coat would now contain only half the labour time embodied in 20 yards of linen.  If, on the other hand, in consequence, say, of improved looms, this labour-time be reduced by one-half, the value of the linen would fall by one-half.  Consequently, we should have 20 yards of linen = 1/2 coat.  The relative value of commodity A, i.e., its value expressed in commodity B, rises and falls directly as the value of A, the value of B being constant.”

As productivity increases, less labor is required to produced commodity A, therefore the value of A falls compared to B.

“II. Let the value of the linen remain constant, while the value of the coat varies.  If, under these circumstances, in consequence, for instance, of a poor crop of wool, the labour-time necessary for the production of a coat becomes doubled, we have instead of 20 yards of linen = 1 coat, 20 yards of linen = 1/2 coat.  If, on the other hand, the value of coat sinks by one-half, then 20 yards of linen = 2 coats.  Hence, if the value of  commodity A remains constant, its relative value expressed in commodity B rises and falls inversely as the value of B.

The obvious corollary to the above.

“If we compare the different cases in I. and II., we see that the same change of magnitude in relative value may arise from totally opposite causes.  Thus, the equation 20 yards of linen = 1 coat, becomes 20 yards of linen = 2 coats, either, because the value of the linen has doubled, or because the value of the coat has fallen by one-half, or because the value of the linen as doubled.”

“III. Let the quantities of labour-time respectively necessary for the production of the linen and the coat vary simultaneously in the same direction and the same proportion…”

Well, yeah, double them both, and there’s no change.  Cut them both in half, and there’s no change.  Seems clear enough.

“IV. The labour-time respectively necessary for the production of the linen and the coat, and therefore the value of these commodities may simultaneously vary in the same direction, but at unequal rates, or in opposite directions, or in other ways.  The effect of all these possible different variations, on the relative value of a commodity,  may be deduced from the results of I.,  II., and III.”

This seems pretty obvious.  It also gladdens my heart to see that old Marx was a believer in the serial comma.

“Thus real changes in the magnitude of value are neither unequivocally nor exhaustively reflected in their relative expression, this is, in the equation expressing the magnitude of relative value.  The relative value of a commodity may vary, although its value remains constant.  Its relative value may remain constant although its value varies; and, finally, simultaneous variation in the magnitude of value and in that of its relative expression by no means necessarily correspond in amount.”

This is a straightforward extension of the two theses: value of a commodity is determined by the amount of labor, and value is expressed relative to other commodities.

Capital Volume 1 Part 1 Chapter 1 Section 3A2.

This subsection is called “The Relative form of value” and begins with ” (a.) The nature and import of this form.”

Page 49: “In order to discover how the elementary expression of the value of a commodity lies hidden in the value-relation of the two commodities, we must, in the first place, consider the latter entirely apart from its quantitative aspect.  The usual mode of procedure is generally the reverse, and in the value-relation nothing is seen but the proportion between definite quantities of two different sorts of commodities that are considered equal to each other.  It is apt to be forgotten that the magnitudes of different things can be compared quantitatively, only when those magnitudes are expressed in terms of the same unit.  It is only as expressions of such a unit that they are of the same denomination, and therefore commensurable.”

We’re looking, then, for the “elementary expression of the value of a commodity” as it exists in the value-relation, or, I guess, comparison, of two commodities.  The first thing, then, is make the observation that, in order for two things to be comparable in quantity, we have to use the same form of measurement, or the same unit, for both of them–trying to compare the height of a tree with the weight of a truck is rarely useful.  We measure the height of trees, or of any two objects whose height we wish to compare, in, for example, feet.

“Whether 20 yards of linen = 1 coat or =20 coats or =x coats–that is, whether a given quantity of linen is worth few or many coats, every statement implies that the linen and coats, as magnitudes of value, are expressions of the same unit, things of the same kind.  Linen=coat is the basis of the equation.”

Page 50: “But the two commodities whose identity of quality is thus assumed, do not play the same part.  It is only the value of the linen that is expressed.  And how?  By its reference to the coat as as its equivalent, as something that can be exchanged for it….in this relation the coat is the mode of existence of value, is value embodied, or only as such is it the same as the linen.”

The value of the linen is determined by the coat, by saying that we can exchange the coat for it and will be exchanging equal values.

“On the other hand, the linen’s own value comes to the front, receives independent expression, for it is only as being value that it is comparable with the coat…”  Thus, the coat reveals the value of the linen.

“If we say that, as values, commodities are mere congelations of human labour, we reduce them by our analysis, it is true, to the abstraction, value; but we ascribe to this value no form apart from their bodily form.  It is otherwise in the value-relation of one commodity to another.  Here, the one stands forth in its character of value by reason of it’s relation to the other.”

When we discuss value by comparing one commodity to another, we find that value because it is makes then equal.  When looking at value by itself, within a single, given commodity, we do so by abstracting out all characteristics of that commodity except that it is the embodiment of human labor.

“Now, it is true that the tailoring, which makes the coat, is concrete labour of a different sort from the weaving which makes the linen.  But the act of equating it to the weaving, reduces the tailoring to that which is really equal in the two kinds of labour, to their common character of human labour.  In this roundabout way, then, the fact is expressed, that weaving, also, in so far as it weaves value, has nothing to distinguish it from tailoring, and, consequently, is abstract human labour.  It is the expression of equivalence between different sorts of commodities that alone brings into relief the specific character of value-creating labour, and that it does by actually reducing the different varieties of labour embodied in the different kinds of commodities to their common quality of human labour in the abstract.”

Here we have a footnote, in which Marx cites Ben Franklin, quoting him as saying, “Trade in general being nothing else but the exchange of labour for labour, the value of all things is…most justly measured by labour.”  The point, here, is that, just as we are able to reduce the linen and the coat to values because they embody human in labor, so, too, the labor of producing them is, economically, reduced to abstract human labor.

Page 51: “Human labour-power in motion, or human labour, creates value, but is not itself value.  It becomes value only in its congealed state, when embodied in the form of some object.  In order to express the value of the linen as a congelation of human labour, that value must be expressed as having objective existence, as being something materially different from the linen itself, and yet a something common to the linen and all other commodities.  The problem is already solved.”

“In the production of the coat, human labour-power, in the shape of tailoring, must have been actually expended.  Human labour is therefore accumulated in it.  In this aspect, the coat is a depository of value.  In this aspect the coat is a depository of value, but though worn to a thread, it does not let this fact show through.  And as equivalent of the linen in the value equation, it exists under this aspect alone, counts therefore as embodied value, as a body that is value.  A, for instance, cannot be “your majesty” to B,unless at the same time majesty in B’s eyes assumes the bodily form of A, and, what is more, with every new father of the people, changes its features, hair, and many other things besides.

“Hence, in the value equation, in which the coat is the equivalent of the linen, the coat officiates as the form of value.  The value of the commodity linen is expressed by the bodily form of the commodity coat, and the value of one by the use-value of the other.  As a use-value, the linen is something palpably different from the coat; as value, it is the same as the coat, and now has the appearance of a coat.  The fact that it is value, is made manifest by its equality with the coat, just as the sheep’s nature of a Christian is shown in his resemblance to the Lamb of God.”

Irony?  Oh, we don’t get that here.

The value of commodities is revealed by their relationship to other commodities.  The bodily form of A is the value-form of B.  This is the form of relative value–ie, relative to another commodity, expressed in terms of another commodity.